24 juni 2009

Vårda namnet Gothenburg!

I en motion till fullmäktige föreslår folkpartisten Mikael Janson att det ska tas fram uppdaterade riktlinjer för användningen av de utländska benämningarna av Göteborgs stad, särskilt den internationella engelska benämningen Gothenburg, det berättar GP idag.


- Göteborg är idag i Göteborg endast Göteborg och inget annat i stadens även internationellt riktade kommunikation. Samtidigt möter den som landar på Göteborg City Airport dekaler som hänvisar till Gothenburg och stadens nya stadsnät benämns Gothenburg Wireless, konstaterar Mikael Janson (FP), ersättare i kommunstyrelsen.


- Vi behöver därför parallellt se till att hitta former för att vårda vår internationella benämning kopplat till stadens officiella svenska namn, som exempelvis Göteborgs Universitet numera gör, säger Mikael Janson (FP), som väckt frågan i fullmäktige.


- Det är synd att helt sudda bort våra synonymer, då de påminner om vår unika internationella historia. Gothenburg är fortfarande det ortsnamn som hitresande ofta först möter och det är dumt att inte även vårda den benämningen för att rentav undvika förvirring om Göteborg också är Gothenburg eller inte, avslutar Mikael Janson (FP). Läs hela motionen här.

Ett flertal bloggar skriver om motionen här, här och här.

1 kommentar:

  1. Håller med helt. För mig är det största problemet att det inte finns något etablerat uttal av "Göteborg" på engelska. Det låter bara fånigt, oavsett om man uttalar det på ren svenska eller på någon sorts halvengelska. Stockholm går att säga på engelska. Gothenburg går. Göteborg går inte.

    SvaraRadera